1 Crônicas 8

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Benjamin begat Bela’ his first–born, Ashbel the second, and Achrach the third,
1 Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro,
2 Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 And Bela’ had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
3 Estes foram os filhos de Belá: Adar, Gera, pai de Eúde,
4 And Abishua’, and Na’aman, and Achoach,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 And Gera, and Shephuphan, and Churam.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba’, who were exiled to Manachath;
6 Estes foram os descendentes de Eúde, chefes das famílias dos habitantes de Geba, que foram deportados para Manaate:
7 Both Na’aman, and Achiyah; and Gera,––he exiled them, and begat ‘Uzza, and Achichud.
7 Naamã, Aías e Gera. Esse Gera, pai de Uzá e de Aiúde, foi quem os deportou.
8 And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away––Chushim and Ba’ara his wives.
8 Depois de ter se divorciado de suas mulheres Husim e Baara, Saaraim teve filhos na terra de Moabe.
9 And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
9 Com sua mulher Hodes ele gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 And Je’uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
11 And of Chushim he begat Abitub, and Elpa’al.
11 Com Husim ele gerou Abitube e Elpaal.
12 And the sons of Elpa’al: ‘Eber, and Mish’am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
12 Estes foram os filhos de Elpaal: Héber, Misã, Semede, que fundou Ono e Lode com seus povoados.
13 And Beri’ah, and Shema’, who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias dos habitantes de Aijalom, e foram eles que expulsaram os habitantes de Gate.
14 And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 And Zebadyah, and ‘Arad, and ‘Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri’ah;
16 Micael, Ispa e Joá foram descendentes de Berias.
17 And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa’al:
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram descendentes de Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 And Eli’enai, and Zillethai, and Eliel,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 And ‘Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim’i:
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram descendentes de Simei.
22 And Yishpan, and ‘Eber, and Eliel,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 And ‘Abdon, and Zichri, and Chanan,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 And Chananyah, and ‘Elam, and ‘Anthothiyah,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
25 Ifdéias e Penuel foram descendentes de Sasaque.
26 And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 And Ja’areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram descendentes de Jeroão.
28 These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
28 Todos esses foram chefes de famílias, líderes conforme alistados em suas genealogias, e moravam em Jerusalém.
29 And at Gib’on dwelt the father of Gib’on, whose wife’s name was Ma’achah;
29 Jeiel, pai de Gibeom morou na cidade de Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,
30 And his first–born son ‘Abdon, then Zur, and Kish, and Ba’al, and Nadab,
30 o de seu filho mais velho, Abdom, e o de seus outros filhos, Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 And Gedor, and Achyo, and Zecher.
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
32 e Miclote, que gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes, em Jerusalém.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua’, and Abinadab, and Eshba’al.
33 Ner gerou Quis, que gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 And the son of Jehonathan was Merib–ba’al; and Merib–ba’al begat Michah.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, que gerou Mica.
35 And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea’, and Achaz.
35 Estes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.
36 And Achaz begat Jeho’addah; and Jeho’addah begat ‘Alemeth, and ‘Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
36 Acaz gerou Jeoada, Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.
37 And Moza begat Bin’ah; Rapha was his son, El’assah his son, Azel his son.
37 Mosa gerou Bineá, pai de Rafa, que foi o pai de Eleasa, pai de Azel.
38 And Azel had six sons, and these are their names, ‘Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She’aryah, and ‘Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
38 Azel teve seis filhos chamados Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Todos esses foram filhos de Azel.
39 And the sons of ‘Eshek his brother were, Ulam his first–born, Je’ush the second, and Eliphelet the third.
39 Estes foram os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, o mais velho, Jeús, o segundo e Elifelete, o terceiro.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
40 Os filhos de Ulão eram soldados valentes e bons flecheiros. Tiveram muitos filhos e netos; eram cento e cinqüenta ao todo. Todos esses foram descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.