Salmos 22
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVI
1 Nambana Anatu nambana Anatu, akipamo namba kame soo yaki nyipisi?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 Nambana Anatu, korakama dokopa emba nyisapili lao kee lapu.
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Dopa pipunupape emba poo pyasi karenge doko
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Namwanakauwange rora ambasupi dupwame emba keta pyamalyapala kareyami.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Nakamaemba kingi lapala dokopa koo keta palirami kata doko wanjiyami.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 Dopa piyamopape namba epapu wambu ingya nalyamo.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Wambu namba kandaminyi dupwame kando giyuo karaminyi.
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 Nakamame lao, Emba Kamongo keta pyamalyapala karee kande.
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 Namba mandeyaminyi dokopa embame mondo lao rapu pyuo nyii.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Namba mandeyami gii dokopa piso embena kingi kapena siyunupa
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Randa dupwa repeta ipyamopa
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Nyisu petenge akali malu mee mena bulamakao kalyuwa dopale ingyuo karapala
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Nakama mena laene ingyuo nenge kata ŋaa lapala
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Dopa piminyi dokopa nambana porainya renge doko pao otelyamo.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Nambana pendoko doko yuu sinjimu yando nasi ingyuo oo lapya.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Akali koopingi malumi epo karo namba kako pilyaminyi.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Nambana kuli dupwa peparae kapa kandarami ingilyamo.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Nakamame nambana komau dupwa nyepala apimi nyera lao reto lake pyuo petaminyi.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Nambana Kamongo, namba yaki nyepala wakale kara napipi.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Namba wua kakupi nenge dupwana kyawa minyuo
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Mena laene dupwame namba naa nana lao pyuo nyepe.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Emba dopa pilinyiŋi lao nambana wambu dupwa misilarami dokopa
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Isaraele wambu Jekopena para pyasi Kamongona kendemande dupwa
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Baame wambu pendewa dupwa yaki nyuo kaeya nange. Nakama randa nyilyaminyi dupwa kandapala meŋe lao kaengende daa.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Mitiŋi andake lao pisirami dokopanambame embena yulu piinyi dupwana kingi lakando laro ingilyamo.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 Pendewa dupwa nenge nalana suu pyarami dupwa nakonda pirami.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Dopa pyuo yuu muu peparaeme liti kuki mendepe neta paa nao dee kone pupuripi peparaemepe
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Kamongo baa kiŋi ingyuo karamo dokome
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Moŋokyaŋe singi wambu dupwa baa mupwa lao pangu soo
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Rengyana ando kararaminyi dupwame banya yulu pyakamirami.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Kamongome banya wambu dupwa nyiso kyawa lete nyiyaŋa lao laraminyi doko
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.