Provérbios 15
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVT
1 Wambu mendepe imbwara ramo dokopa pii anjiki pyuo laramano dokopa imbu singi doko isa para. Dopa piramopape pii poraiyuo lao imbu singi nyerama ramo dokopa isare lopo yangenge dokopa uliyapu nyuo renge dopale ingyuo imbu singi doko andara.
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Akali mona angi palenge dokome pii lenge dokopa singinya renge dokona au pyuo penge. Dee akali kopyali dupwame pii lenge doko sane peena ipwa rao bolo pyao popo kau kau lao penge dopale ingingi.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Kamongo dokome yuu muu dupwana peparae apa pilyape lao kando karenge. Namwa yulu koo pilyamanopape panda keyange pilyamanopape baame kando iso karenge.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Pii anjiki pyuo lenge dokome letena renge minyuo epenge. Dee pii kanda nao imbu singi nyuo lenge dokome wambunya mona kwaenyi pyambuo lenge.
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Embena rakaneme dopa pii dapa pii lao mana langira doko soo kamba lare ramo doko kopyali minyare. Dee embena rakanena mana pii laramo doko soo nyere ramo doko emba wambu angi mona palenge ingyuo karare.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Akali yulu rolae pingi dupwame nakamana bange dupwa elya pyuo retenge. Dee akali yulu koo pingi dupwame yuu gii mende randa epelyamo dokopa nakamana bange mee pyao nembenge.
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Mona angi palenge akali dupwame pii lenge dokopa soo nyinginya renge doko pao raenge. Akali kopyali dupwame pii letaminyi dokopa dopa pii nange.
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Akali keyange mona angi palenge dupwame ateŋa letaminyi dokopa Kamongo doko rae maingi. Dopa pilyamopape akali koo pingi dupwame mena pyao kiso mailyaminyi dokopa baame epe kanda nange.
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 Kamongome akali koo pingi dupwana yulu dupwa rae mai nange. Dopa pilyamopape baame akali mendeme yulu rolae pingi doko kando mona retenge.
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 — ausente —
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 — ausente —
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 — ausente —
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 — ausente —
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 — ausente —
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 — ausente —
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 — ausente —
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 — ausente —
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 — ausente —
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 — ausente —
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 — ausente —
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 — ausente —
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 — ausente —
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 — ausente —
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 — ausente —
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 — ausente —
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 — ausente —
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 — ausente —
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 — ausente —
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 — ausente —
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 — ausente —
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 — ausente —
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 — ausente —
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 — ausente —
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.