Provérbios 15

BUKU BAEPOLE (KYC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wambu mendepe imbwara ramo dokopa pii anjiki pyuo laramano dokopa imbu singi doko isa para. Dopa piramopape pii poraiyuo lao imbu singi nyerama ramo dokopa isare lopo yangenge dokopa uliyapu nyuo renge dopale ingyuo imbu singi doko andara.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Akali mona angi palenge dokome pii lenge dokopa singinya renge dokona au pyuo penge. Dee akali kopyali dupwame pii lenge doko sane peena ipwa rao bolo pyao popo kau kau lao penge dopale ingingi.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Kamongo dokome yuu muu dupwana peparae apa pilyape lao kando karenge. Namwa yulu koo pilyamanopape panda keyange pilyamanopape baame kando iso karenge.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Pii anjiki pyuo lenge dokome letena renge minyuo epenge. Dee pii kanda nao imbu singi nyuo lenge dokome wambunya mona kwaenyi pyambuo lenge.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Embena rakaneme dopa pii dapa pii lao mana langira doko soo kamba lare ramo doko kopyali minyare. Dee embena rakanena mana pii laramo doko soo nyere ramo doko emba wambu angi mona palenge ingyuo karare.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 Akali yulu rolae pingi dupwame nakamana bange dupwa elya pyuo retenge. Dee akali yulu koo pingi dupwame yuu gii mende randa epelyamo dokopa nakamana bange mee pyao nembenge.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Mona angi palenge akali dupwame pii lenge dokopa soo nyinginya renge doko pao raenge. Akali kopyali dupwame pii letaminyi dokopa dopa pii nange.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Akali keyange mona angi palenge dupwame ateŋa letaminyi dokopa Kamongo doko rae maingi. Dopa pilyamopape akali koo pingi dupwame mena pyao kiso mailyaminyi dokopa baame epe kanda nange.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Kamongome akali koo pingi dupwana yulu dupwa rae mai nange. Dopa pilyamopape baame akali mendeme yulu rolae pingi doko kando mona retenge.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 — ausente —
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 — ausente —
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 — ausente —
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 — ausente —
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 — ausente —
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 — ausente —
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 — ausente —
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 — ausente —
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 — ausente —
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 — ausente —
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 — ausente —
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 — ausente —
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 — ausente —
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 — ausente —
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 — ausente —
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 — ausente —
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 — ausente —
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 — ausente —
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 — ausente —
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 — ausente —
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 — ausente —
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 — ausente —
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 — ausente —
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 — ausente —
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.