Salmos 81
God Da Geka Seka (KPR) vs VC
1 Namondeda sonemba kato God dae ivuga ghae fumbu arugaore!
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Foyago da ghasaghasa (tambourine) doruse, yaru tuturo edo divore!
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Tambuno seka jorugharira ainda kirumudae, a tambuno vosiya tifughe jorughedo gharira,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Emo Israel embo da agho dariri. Geka emo Jacob da God kena ghe fusira.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Agho dari setena ava, Egypt embo dedo gaedo ghusira da sifo aminda Israel embodae futusira.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “Na ango bouvu nenda sagada ava bu fiteno vovosusira. Egypt aminda kanda fumbudo ghuseva barago, nane seteno fitevo vovosusira.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Ne dubo mema use, javono namoa gatetevo sonembuseni. Nanda junge irari vasa, biria barara jokáda irise,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Nanda natofo, ningivu! Dombuda sari dae erena. Israel embo nanda geka ningaeteva, aindae uju erena.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Ne jo sifo nanjigo aminda oro eninda god tumonde bainghae areva.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Bajari God ne unumbe Egypt ghedo bu fusira amo, namori.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Avata nanda natofo nanda geka jo ningae eraera. Israel embo nanda geka jo bae eraera.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Ava sedo na ungo bebesugeteno ghambura da irari ava use irá ghuseri, kotugo reju uju usera ava, edo ghuseri.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Nanda natofo nanda geka ningaetera aindae, uju erena. A Israel embo nanda geka baetera, aindae uju erena.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Amingaetera, na nenda gitofu totoigo de atai duboda fataeteni,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Mave na imboe eraera amo, ne ojuimi tumo taroroda sire nanda dombuda anosegaeteri.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Avata ne nanda natofori. Ava sedo, na farava evevago bekáimi undaeteni
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.