Salmos 25
God Da Geka Seka (KPR) vs VC
1 — ausente —
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 — ausente —
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Mave ni tumonderaera amo, ne meka jo gae arera.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Arie, Bajari, ninda emboro eveva ijugaso gaone!
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Ninda geka da beká ava ijugaso, ainda amboda amboda aone! Ainda beká mo,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Arie, Bajari, ninda kavevera a dubo bari ijugudo refesa, ava kotedo sekago amingaso dae resena.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Ninda dubo bari evovodae udo refesa, kotugo ninda veka eveva udo refesa ava kotise,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Bajari nu dambugo a evevagori. Ava sedo, ari ekoko embo emboro ningi aminda yaetera, ava nune ijugeraira.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Tumbari embo ava giti jijighuse bu emboro evevakena ise, nunda uju ava nemokena ijugeraira.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Mave nunda evovo sari ava use, nunda Agho Dari kaifa eraira,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Bajari, ninda beka gajari kaifa use, nanda ari ekoko kote do! Ai resira amo, nanda ari ekoko digarigori.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Mave Bajari igheghi eraera ava, nune kaifa use, emboro ningi aminda yaetera, ava ijugeraira.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Evetu genembo amo susu iti fafode edo evovodae aminguse irarera.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Bajari, mave igheghi eraera, nemokena nune komana edo nunda evovo sari da beká ava ijugurureari ningiraera.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Na sonemba Bajari kena bari dae gigiturureono,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Bajari, jovereghe namoa gosuse, nandae joka e! Ai resira amo, na bate beká use eregofena.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Mema namokena refira ava baji tomanako beká etira, ava saso dubo jama aone!
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Nanda ghamo vevera a bouvu mema itatama eraena ava kotise, nanda ari ekoko isambu kote do!
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Nanda gitofu nanjogo irera ava fuge gi! Na imboe gamboe beká eraera, ava gaso dae resena.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Meka geone dae sise, na nimokena ambo sose fefetururono, na gagara edo sonembuse, kaifa aso dae resena.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Na nimoa tumonduse, nanda aito eveva fugeraena, a nanda geka bekáda bekáda seraena aindae, na gagara e!
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Arie, Bajari, ninda natofo Israel embo dara itatama eraera ava, sonembaso dae resena!
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.