Salmos 25

God Da Geka Seka (KPR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 — ausente —
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Mave ni tumonderaera amo, ne meka jo gae arera.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Arie, Bajari, ninda emboro eveva ijugaso gaone!
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Ninda geka da beká ava ijugaso, ainda amboda amboda aone! Ainda beká mo,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Arie, Bajari, ninda kavevera a dubo bari ijugudo refesa, ava kotedo sekago amingaso dae resena.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Ninda dubo bari evovodae udo refesa, kotugo ninda veka eveva udo refesa ava kotise,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Bajari nu dambugo a evevagori. Ava sedo, ari ekoko embo emboro ningi aminda yaetera, ava nune ijugeraira.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Tumbari embo ava giti jijighuse bu emboro evevakena ise, nunda uju ava nemokena ijugeraira.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Mave nunda evovo sari ava use, nunda Agho Dari kaifa eraira,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Bajari, ninda beka gajari kaifa use, nanda ari ekoko kote do! Ai resira amo, nanda ari ekoko digarigori.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Mave Bajari igheghi eraera ava, nune kaifa use, emboro ningi aminda yaetera, ava ijugeraira.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Evetu genembo amo susu iti fafode edo evovodae aminguse irarera.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Bajari, mave igheghi eraera, nemokena nune komana edo nunda evovo sari da beká ava ijugurureari ningiraera.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Na sonemba Bajari kena bari dae gigiturureono,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Bajari, jovereghe namoa gosuse, nandae joka e! Ai resira amo, na bate beká use eregofena.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mema namokena refira ava baji tomanako beká etira, ava saso dubo jama aone!
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Nanda ghamo vevera a bouvu mema itatama eraena ava kotise, nanda ari ekoko isambu kote do!
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Nanda gitofu nanjogo irera ava fuge gi! Na imboe gamboe beká eraera, ava gaso dae resena.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Meka geone dae sise, na nimokena ambo sose fefetururono, na gagara edo sonembuse, kaifa aso dae resena.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Na nimoa tumonduse, nanda aito eveva fugeraena, a nanda geka bekáda bekáda seraena aindae, na gagara e!
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Arie, Bajari, ninda natofo Israel embo dara itatama eraera ava, sonembaso dae resena!
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.