Salmos 25
God Da Geka Seka (KPR) vs BKJ
1 — ausente —
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 — ausente —
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Mave ni tumonderaera amo, ne meka jo gae arera.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Arie, Bajari, ninda emboro eveva ijugaso gaone!
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Ninda geka da beká ava ijugaso, ainda amboda amboda aone! Ainda beká mo,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Arie, Bajari, ninda kavevera a dubo bari ijugudo refesa, ava kotedo sekago amingaso dae resena.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Ninda dubo bari evovodae udo refesa, kotugo ninda veka eveva udo refesa ava kotise,
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Bajari nu dambugo a evevagori. Ava sedo, ari ekoko embo emboro ningi aminda yaetera, ava nune ijugeraira.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Tumbari embo ava giti jijighuse bu emboro evevakena ise, nunda uju ava nemokena ijugeraira.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Mave nunda evovo sari ava use, nunda Agho Dari kaifa eraira,
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Bajari, ninda beka gajari kaifa use, nanda ari ekoko kote do! Ai resira amo, nanda ari ekoko digarigori.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Mave Bajari igheghi eraera ava, nune kaifa use, emboro ningi aminda yaetera, ava ijugeraira.
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Evetu genembo amo susu iti fafode edo evovodae aminguse irarera.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Bajari, mave igheghi eraera, nemokena nune komana edo nunda evovo sari da beká ava ijugurureari ningiraera.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Na sonemba Bajari kena bari dae gigiturureono,
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Bajari, jovereghe namoa gosuse, nandae joka e! Ai resira amo, na bate beká use eregofena.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Mema namokena refira ava baji tomanako beká etira, ava saso dubo jama aone!
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Nanda ghamo vevera a bouvu mema itatama eraena ava kotise, nanda ari ekoko isambu kote do!
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Nanda gitofu nanjogo irera ava fuge gi! Na imboe gamboe beká eraera, ava gaso dae resena.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Meka geone dae sise, na nimokena ambo sose fefetururono, na gagara edo sonembuse, kaifa aso dae resena.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Na nimoa tumonduse, nanda aito eveva fugeraena, a nanda geka bekáda bekáda seraena aindae, na gagara e!
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Arie, Bajari, ninda natofo Israel embo dara itatama eraera ava, sonembaso dae resena!
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.