Salmos 136

God Da Geka Seka (KPR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aiyakoe saore, Bajari dae, ainda susumo nu evevagori, nunda dubo bari evovodae irira.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Arie namondeda God, nu god mendeni irera, ainda iká bekáda irira, aikena aiyakoe sevu,
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Babojegari isambu ainda Bajari aikena aiyakoe sevu, nunda dubo bari evovodae irira.
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Nusuka tano babaigo eari gi duduku gheraera, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Nunda kotari kasamade aimi utu etiri sirorusira, nundae sakai sevu,
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Nune setiri kafuru etoda enda sirorusira, nundae sakai sevu, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Iji nengae tambuno ghae nune etiri jaragheraera,
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Iji mo sifo kaifa are dae usira, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Tambuno damanade tumba kaifa aore dae usira, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Egypt embo vide jamena bebego isambu nune detiri sirivusera,
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Nune giti biri namonde Israel embo Egypt ghedo buvurutuseri, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 Nunda ungo fakinagoimi namonde unumbetiri buvurutuseri,
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Nune setiri eva kokoigo Israel embo da dombuda sarigusira, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 Sarigetiri, Israel embo nune unumbetiri sefuseri, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 O Egypt embo da kini fero nunda isoro embode nune fatiri mindi sirivuseri, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Nune giti beari, nunda natofo Israel embo evetu genembo a uvu irae vasa aminda deinghedo ghusera,
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Kini mane fakina kakato nanjogo ava, nune detiri sirivusera aindae, sakai sevu,
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 Kini mane binode binode ava nune detiri sirivuseri, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Amo Sihon, Amorite embo da kini avo, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira,
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 kotugo Og, Bashan embo da kini detiri ambududurusira aindae barago sakai sevu,
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Kini mane resera, ainda enda nune bambu nunda natofokena soro usira, nunda dubo bari evovodae irira,
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 namondeda natofo Israel embo, nunda saramana kakato, aikena soro etiri nenda tofodae rurusera,
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Namonde gitofu kena gofedo ghusera ainda sifoda, nu namonde itatako jo kotae ae edo ghusira, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Namonde gitofukena sainghimbe beari, namonde jebugedo ghusera,
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Evetu genembo isambu a roera isambu endada, utukena a kotugo evada jebuga irera,
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Arie, God utuda irá gheraira aikena sakai sevu, ainda susumo nunda dubo bari evovodae irira.
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.