Salmos 74
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Meenei God, Goe gu diiagi gimaadou beenei beleiaha?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Goe gi langahia e Goe au daangada ala ne hilihili Kooe i mua loo
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Hanimoi gii mmada Goe gi nia gowaa mooho aanei.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 O hagadaumee ne wwolowwolo i lodo do Hale Daumaha
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 Digaula guu hai gadoo be digau hele laagau,
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Digaula gu hahaahi nia haaligi laubaba gi nia dalai mono haamaa llauehe.
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 Digaula gu oho do Hale Daumaha, guu dudu di maa gii wele,
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 Digaula gu hiihai bolo ginaadou e hai gimaadou hagahuaidu,
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Tadau ada mee haga madagu huogodoo gu hagalee.
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Meenei God, e waalooloo behee go madau hagadaumee
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Goe e aha dela hagalee hagamaamaa gimaadou?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 Meenei God, Goe nogo hai di king ni gimaadou mai loo i taamada.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Goe ne wwae di tai gi oo mahi aamua,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Goe gu dagadagahi nia libogo o di manu dragon go ‘Leviathan’
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Goe ne hai nia wai gii mmidi, ge ne hai nia monowai llauehe gi maangoo.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 Goe ne hai di aa mo di boo, ge ne haga noho di laa mo di malama gi nau lohongo.
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 Goe ne haga noho au madagoaa gi henuailala,
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Meenei Dimaadua, gi langahia bolo o hagadaumee le e gadagada adu gi di goe.
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Goe hudee diagia au daangada ala gu deai nadau hagamaamaa ai
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Goe gi langahia dau hagababa dela ne hai mai gi gimaadou.
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Goe hudee heia digau ala guu noho i lodo nadau hagahuaidu gi langaadia.
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Meenei God, du gi nua, abaaba ina Goe!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Hudee de langahia nia wwolowwolo hagawelewele o hagadaumee,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.