Salmos 72
Beebaa Dabu (KPG) vs VC
1 Meenei God, goe gi aago ina di king i dana hai ana gabunga,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 gii mee ai dana dagi au daangada gi di tonu,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Di haadanga lamalia mo di noho i di aumaalia la gii noho i lodo tenua deenei,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Di king la gi gabunga ina digau ala e hagaloale gii donu,
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Au daangada la gi daumaha adu gi di Goe, i di waalooloo o di laa e maalama,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Di king la gii hai gadoo be di uwa dela e doo gi hongo di gelegele,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Di tonu o nnaganoho la gii gila humalia i lodo dono madagoaa,
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Di hagageinga o dono henua le e tugi
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Digau o lodo henua gaa pala gi lala i ono mua,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Nia king o Spain mo nia waa henua gaa wanga gi mee nadau wanga dehuia,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Nia king o nia henua huogodoo gaa pala gi lala i mua o mee,
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Idimaa, mee e haga dagaloaha digau hagaloale ala e gahigahi a mee,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Mee e manawa dumaalia ang gi digau paagege mo digau hagaloale,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Mee gaa daa digaula gi daha mo nadau hai hagahuaidu mo nadau dadaaligi.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Di king gi mouli waalooloo!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Nia laagau hai palaawaa gii logo i lodo tenua deenei.
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Di ingoo di king gi noho hua beelaa dono hagaodi ai.
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Gidaadou gi hagaamuina a Yihowah-God, dela go di God o digau Israel,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Gidaadou gi hagaamuina di madamada o dono ingoo gaa hana hua beelaa!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Deenei di hagaodi o nia dalodalo a David go di tama Jesse.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.