Salmos 72
Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH
1 Meenei God, goe gi aago ina di king i dana hai ana gabunga,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 gii mee ai dana dagi au daangada gi di tonu,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Di haadanga lamalia mo di noho i di aumaalia la gii noho i lodo tenua deenei,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Di king la gi gabunga ina digau ala e hagaloale gii donu,
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Au daangada la gi daumaha adu gi di Goe, i di waalooloo o di laa e maalama,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Di king la gii hai gadoo be di uwa dela e doo gi hongo di gelegele,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Di tonu o nnaganoho la gii gila humalia i lodo dono madagoaa,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Di hagageinga o dono henua le e tugi
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Digau o lodo henua gaa pala gi lala i ono mua,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Nia king o Spain mo nia waa henua gaa wanga gi mee nadau wanga dehuia,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Nia king o nia henua huogodoo gaa pala gi lala i mua o mee,
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Idimaa, mee e haga dagaloaha digau hagaloale ala e gahigahi a mee,
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Mee e manawa dumaalia ang gi digau paagege mo digau hagaloale,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Mee gaa daa digaula gi daha mo nadau hai hagahuaidu mo nadau dadaaligi.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Di king gi mouli waalooloo!
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Nia laagau hai palaawaa gii logo i lodo tenua deenei.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Di ingoo di king gi noho hua beelaa dono hagaodi ai.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Gidaadou gi hagaamuina a Yihowah-God, dela go di God o digau Israel,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Gidaadou gi hagaamuina di madamada o dono ingoo gaa hana hua beelaa!
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Deenei di hagaodi o nia dalodalo a David go di tama Jesse.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.