Salmos 72

Beebaa Dabu (KPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Meenei God, goe gi aago ina di king i dana hai ana gabunga,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei.
2 gii mee ai dana dagi au daangada gi di tonu,
2 Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Di haadanga lamalia mo di noho i di aumaalia la gii noho i lodo tenua deenei,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Di king la gi gabunga ina digau ala e hagaloale gii donu,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor.
5 Au daangada la gi daumaha adu gi di Goe, i di waalooloo o di laa e maalama,
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração.
6 Di king la gii hai gadoo be di uwa dela e doo gi hongo di gelegele,
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Di tonu o nnaganoho la gii gila humalia i lodo dono madagoaa,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Di hagageinga o dono henua le e tugi
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Digau o lodo henua gaa pala gi lala i ono mua,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Nia king o Spain mo nia waa henua gaa wanga gi mee nadau wanga dehuia,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons.
11 Nia king o nia henua huogodoo gaa pala gi lala i mua o mee,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Idimaa, mee e haga dagaloaha digau hagaloale ala e gahigahi a mee,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Mee e manawa dumaalia ang gi digau paagege mo digau hagaloale,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados.
14 Mee gaa daa digaula gi daha mo nadau hai hagahuaidu mo nadau dadaaligi.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Di king gi mouli waalooloo!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão.
16 Nia laagau hai palaawaa gii logo i lodo tenua deenei.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Di ingoo di king gi noho hua beelaa dono hagaodi ai.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Gidaadou gi hagaamuina a Yihowah-God, dela go di God o digau Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Gidaadou gi hagaamuina di madamada o dono ingoo gaa hana hua beelaa!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém.
20 Deenei di hagaodi o nia dalodalo a David go di tama Jesse.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.