Salmos 72

Beebaa Dabu (KPG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Meenei God, goe gi aago ina di king i dana hai ana gabunga,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 gii mee ai dana dagi au daangada gi di tonu,
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Di haadanga lamalia mo di noho i di aumaalia la gii noho i lodo tenua deenei,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Di king la gi gabunga ina digau ala e hagaloale gii donu,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Au daangada la gi daumaha adu gi di Goe, i di waalooloo o di laa e maalama,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Di king la gii hai gadoo be di uwa dela e doo gi hongo di gelegele,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Di tonu o nnaganoho la gii gila humalia i lodo dono madagoaa,
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Di hagageinga o dono henua le e tugi
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Digau o lodo henua gaa pala gi lala i ono mua,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Nia king o Spain mo nia waa henua gaa wanga gi mee nadau wanga dehuia,
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Nia king o nia henua huogodoo gaa pala gi lala i mua o mee,
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Idimaa, mee e haga dagaloaha digau hagaloale ala e gahigahi a mee,
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Mee e manawa dumaalia ang gi digau paagege mo digau hagaloale,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Mee gaa daa digaula gi daha mo nadau hai hagahuaidu mo nadau dadaaligi.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Di king gi mouli waalooloo!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Nia laagau hai palaawaa gii logo i lodo tenua deenei.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Di ingoo di king gi noho hua beelaa dono hagaodi ai.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Gidaadou gi hagaamuina a Yihowah-God, dela go di God o digau Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Gidaadou gi hagaamuina di madamada o dono ingoo gaa hana hua beelaa!
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Deenei di hagaodi o nia dalodalo a David go di tama Jesse.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.