Salmos 66

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nia daangada huogodoo gi momoogo tenetene mo di haga hagaamu a God!
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Goodou daahili gi nia madamada o dono ingoo.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Helekai gi God boloo, “Au mee ala ne hai le e haga goboina huoloo!
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Digau huogodoo i hongo henuailala e daumaha adu gi di Goe,
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Lloomoi gii mmada goodou gi nia mee a God ala ne hai,
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Mee ne huli di moana gii hai tenua maangoo.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Mee e dagi gi ono mogobuna gaa hana hua beelaa,
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Goodou go nia daangada o nia henua huogodoo, hagaamu ina di madau God.
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Mee e benebene gidaadou gi dee mmade, ge hagalee hai gidaadou gii too gi lala.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Meenei God, Goe gu hagamada gimaadou,
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Goe guu hai gimaadou gi monnono gi lodo di hele,
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Goe guu hai gimaadou gi dagadagahi go madau hagadaumee.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Au ga gaamai dagu tigidaumaha dudu gi doo hale.
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Au ga gowadu gi di Goe agu mee ala ne hai iei au bolo e gowadu
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Au ga gaamai agu siibi e dudu i hongo di gowaa dudu tigidaumaha,
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Lloomoi hagalongo, go goodou huogodoo ala e hagalaamua a God,
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Au gu gahigahi a Mee belee hagamaamaa au.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Maa au gu haga de iloo eau ogu huaidu,
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 God gu longono Ia au, Mee gu longono Ia dagu dalodalo.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Au e hagaamu a God, idimaa Mee digi hudua gi daha dagu dalodalo,
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.