Salmos 66

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nia daangada huogodoo gi momoogo tenetene mo di haga hagaamu a God!
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Goodou daahili gi nia madamada o dono ingoo.
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Helekai gi God boloo, “Au mee ala ne hai le e haga goboina huoloo!
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Digau huogodoo i hongo henuailala e daumaha adu gi di Goe,
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Lloomoi gii mmada goodou gi nia mee a God ala ne hai,
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Mee ne huli di moana gii hai tenua maangoo.
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Mee e dagi gi ono mogobuna gaa hana hua beelaa,
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Goodou go nia daangada o nia henua huogodoo, hagaamu ina di madau God.
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Mee e benebene gidaadou gi dee mmade, ge hagalee hai gidaadou gii too gi lala.
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Meenei God, Goe gu hagamada gimaadou,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 Goe guu hai gimaadou gi monnono gi lodo di hele,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 Goe guu hai gimaadou gi dagadagahi go madau hagadaumee.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Au ga gaamai dagu tigidaumaha dudu gi doo hale.
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Au ga gowadu gi di Goe agu mee ala ne hai iei au bolo e gowadu
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Au ga gaamai agu siibi e dudu i hongo di gowaa dudu tigidaumaha,
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Lloomoi hagalongo, go goodou huogodoo ala e hagalaamua a God,
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Au gu gahigahi a Mee belee hagamaamaa au.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Maa au gu haga de iloo eau ogu huaidu,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 God gu longono Ia au, Mee gu longono Ia dagu dalodalo.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 Au e hagaamu a God, idimaa Mee digi hudua gi daha dagu dalodalo,
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.