Salmos 46

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 God go tadau abaaba mo tadau mahi,
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Malaa, gidaadou gi hudee mmaadagu, ma e aha maa henuailala ga ngalungalua
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 ma e aha maa nia beau o di moana ga ngoloolo,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 Di monowai mmidi i golo dela e haga tenetene ai di waahale damana a God,
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 God le e noho i lodo di waahale damana deelaa, e deemee loo di haga mooho.
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Nia henua llauehe gu mmaadagu huoloo, nia henua king gu ngalungalua.
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Yihowah Koia e Aamua le e noho i tadau baahi.
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Lloomoi, gii mmada goodou gi nia mee a Dimaadua ala ne hai.
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Mee e dugu nia dauwa huogodoo i hongo henuailala,
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Mee e helekai, “Goodou dugua godou dauwa,
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 Yihowah Koia e Aamua le e noho i tadau baahi.
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.