Salmos 46

Beebaa Dabu (KPG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God go tadau abaaba mo tadau mahi,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Malaa, gidaadou gi hudee mmaadagu, ma e aha maa henuailala ga ngalungalua
2 Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 ma e aha maa nia beau o di moana ga ngoloolo,
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá.)
4 Di monowai mmidi i golo dela e haga tenetene ai di waahale damana a God,
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 God le e noho i lodo di waahale damana deelaa, e deemee loo di haga mooho.
5 Deus está no meio dela; não se abalará. Deus a ajudará, já ao romper da manhã.
6 Nia henua llauehe gu mmaadagu huoloo, nia henua king gu ngalungalua.
6 Os gentios se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 Yihowah Koia e Aamua le e noho i tadau baahi.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá.)
8 Lloomoi, gii mmada goodou gi nia mee a Dimaadua ala ne hai.
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor; que desolações tem feito na terra!
9 Mee e dugu nia dauwa huogodoo i hongo henuailala,
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Mee e helekai, “Goodou dugua godou dauwa,
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os gentios; serei exaltado sobre a terra.
11 Yihowah Koia e Aamua le e noho i tadau baahi.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.