Salmos 33
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Goodou huogodoo ala guu donu,
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Hagaamuina Dimaadua gi godou mee hai daahili,
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Goodou daahili gi Mee i taahili hoou.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Idimaa, nia helekai a Dimaadua le e donu,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Dimaadua le e aloho di tonu mo di hai hegau donu.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Di langi la ne hai go Dimaadua gi ana helekai,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Mee ne hagabuni mai nia moana huogodoo gi di gowaa e dahi,
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Digau huogodoo o henuailala, goodou gi mmaadagu i Dimaadua!
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Mee ne helekai, gei henuailala guu gila.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Dimaadua e haga dee kila nia hagataele o nia henua,
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Gei ana hagabaubau e noho hua beelaa.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 E maluagina go tenua dela di nadau God la go Dimaadua.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Dimaadua e mmada iha i di langi,
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Mee e daumada digau huogodoo ala e noho i henuailala
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Ma go Mee dela e hai nia daangada gii mee di hagabaubau,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Di king la hagalee aali mai i ana gau dauwa ala e maaloo.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Nia hoodo ala i tauwa la hagalee hai ana mee gi di aali,
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Dimaadua e hagaloohi digau ala e hagalongo ang gi de Ia,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Mee e haga dagaloaha digaula gi daha mo di made.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Dimaadua la go tadau hagadagadagagee,
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Gidaadou e tenetene mai i Mee.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Meenei Dimaadua, do manawa aloho dee modu gii noho i madau baahi,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.