Salmos 33
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Goodou huogodoo ala guu donu,
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Hagaamuina Dimaadua gi godou mee hai daahili,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Goodou daahili gi Mee i taahili hoou.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Idimaa, nia helekai a Dimaadua le e donu,
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Dimaadua le e aloho di tonu mo di hai hegau donu.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Di langi la ne hai go Dimaadua gi ana helekai,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Mee ne hagabuni mai nia moana huogodoo gi di gowaa e dahi,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Digau huogodoo o henuailala, goodou gi mmaadagu i Dimaadua!
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Mee ne helekai, gei henuailala guu gila.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Dimaadua e haga dee kila nia hagataele o nia henua,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Gei ana hagabaubau e noho hua beelaa.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 E maluagina go tenua dela di nadau God la go Dimaadua.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Dimaadua e mmada iha i di langi,
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Mee e daumada digau huogodoo ala e noho i henuailala
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Ma go Mee dela e hai nia daangada gii mee di hagabaubau,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Di king la hagalee aali mai i ana gau dauwa ala e maaloo.
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Nia hoodo ala i tauwa la hagalee hai ana mee gi di aali,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Dimaadua e hagaloohi digau ala e hagalongo ang gi de Ia,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 Mee e haga dagaloaha digaula gi daha mo di made.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Dimaadua la go tadau hagadagadagagee,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Gidaadou e tenetene mai i Mee.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Meenei Dimaadua, do manawa aloho dee modu gii noho i madau baahi,
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.