Salmos 33

Beebaa Dabu (KPG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Goodou huogodoo ala guu donu,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Hagaamuina Dimaadua gi godou mee hai daahili,
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Goodou daahili gi Mee i taahili hoou.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Idimaa, nia helekai a Dimaadua le e donu,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Dimaadua le e aloho di tonu mo di hai hegau donu.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Di langi la ne hai go Dimaadua gi ana helekai,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Mee ne hagabuni mai nia moana huogodoo gi di gowaa e dahi,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Digau huogodoo o henuailala, goodou gi mmaadagu i Dimaadua!
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Mee ne helekai, gei henuailala guu gila.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Dimaadua e haga dee kila nia hagataele o nia henua,
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Gei ana hagabaubau e noho hua beelaa.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 E maluagina go tenua dela di nadau God la go Dimaadua.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Dimaadua e mmada iha i di langi,
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Mee e daumada digau huogodoo ala e noho i henuailala
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Ma go Mee dela e hai nia daangada gii mee di hagabaubau,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Di king la hagalee aali mai i ana gau dauwa ala e maaloo.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Nia hoodo ala i tauwa la hagalee hai ana mee gi di aali,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Dimaadua e hagaloohi digau ala e hagalongo ang gi de Ia,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Mee e haga dagaloaha digaula gi daha mo di made.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Dimaadua la go tadau hagadagadagagee,
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Gidaadou e tenetene mai i Mee.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Meenei Dimaadua, do manawa aloho dee modu gii noho i madau baahi,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.