Salmos 22
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Dogu God, dogu God, Goe gu diiagi au beleiaha?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Meenei dogu God, au gu gahigahi Goe i di aa, gei Goe hagalee helekai mai.
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Malaa, Goe dela go di God hagamadagudia
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Madau damana ala namua nogo hagadagadagagee adu gi di Goe,
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Digaula nogo gahigahi Goe, gei digaula guu too gi daha mo di haingadaa.
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Gei au gu hagalee tangada, au e hai be di mee maaloo
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Digau huogodoo ala ma ga mmada mai gi di au
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 mo di helekai, “Goe gu hagadagadagagee gi Dimaadua,
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Ma Kooe hua dela nogo benebene au i dogu madagoaa ne haanau ai,
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Au nogo hagadagadagagee adu gi di Goe mai i dogu madagoaa ne haanau ai,
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Nia hagadaumee e dogologowaahee e haganiga au gadoo be nia kau daane,
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Digaula e hanga nadau ngudu be nia laion,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Au gu deai ogu mahi ai, ogu mahi gu hagalee
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Dogu akii gu maangoo gadoo be nia gohu dogolia.
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Di buini gau huaidu e haganiga mai i dogu gili
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Ogu iwi huogodoo gu kila mai haga modongoohia.
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Digaula e bilei gi ogu gahu, mo di duwwe nia maa i ginaadou.
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Meenei Dimaadua, Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Haga dagaloaha ina au gi daha mo tulumanu dauwa.
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Daawa au gi daha mo nia laion aanei.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Au ga hagi anga do ingoo gi ogu duaahina.
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 ga helekai boloo, “Goodou go nia daane hai hegau a Dimaadua,
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Mee hagalee diiagi digau hagaloale,
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Au ga hagaamu Goe i lodo nia hagabuulinga llauehe.
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Digau hagaloale gaa gai nadau hagabae mee ala e hiihai ginai.
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Nia henua huogodoo ga langahia a Dimaadua.
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Dimaadua la di king, go Mee e dagi nia henua.
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Nia daangada hagamuamua huogodoo gaa pala gi Mee.
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Nia adu daangada huogodoo ala ga lloo aga dagidilaangi ga hai hegau gi Mee.
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Nia daangada ala digi haanau ga hagalongo boloo,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.