Salmos 22
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Dogu God, dogu God, Goe gu diiagi au beleiaha?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Meenei dogu God, au gu gahigahi Goe i di aa, gei Goe hagalee helekai mai.
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Malaa, Goe dela go di God hagamadagudia
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Madau damana ala namua nogo hagadagadagagee adu gi di Goe,
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Digaula nogo gahigahi Goe, gei digaula guu too gi daha mo di haingadaa.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Gei au gu hagalee tangada, au e hai be di mee maaloo
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Digau huogodoo ala ma ga mmada mai gi di au
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 mo di helekai, “Goe gu hagadagadagagee gi Dimaadua,
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Ma Kooe hua dela nogo benebene au i dogu madagoaa ne haanau ai,
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Au nogo hagadagadagagee adu gi di Goe mai i dogu madagoaa ne haanau ai,
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Nia hagadaumee e dogologowaahee e haganiga au gadoo be nia kau daane,
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Digaula e hanga nadau ngudu be nia laion,
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Au gu deai ogu mahi ai, ogu mahi gu hagalee
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Dogu akii gu maangoo gadoo be nia gohu dogolia.
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Di buini gau huaidu e haganiga mai i dogu gili
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Ogu iwi huogodoo gu kila mai haga modongoohia.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Digaula e bilei gi ogu gahu, mo di duwwe nia maa i ginaadou.
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Meenei Dimaadua, Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Haga dagaloaha ina au gi daha mo tulumanu dauwa.
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Daawa au gi daha mo nia laion aanei.
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Au ga hagi anga do ingoo gi ogu duaahina.
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 ga helekai boloo, “Goodou go nia daane hai hegau a Dimaadua,
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Mee hagalee diiagi digau hagaloale,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Au ga hagaamu Goe i lodo nia hagabuulinga llauehe.
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Digau hagaloale gaa gai nadau hagabae mee ala e hiihai ginai.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Nia henua huogodoo ga langahia a Dimaadua.
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 Dimaadua la di king, go Mee e dagi nia henua.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Nia daangada hagamuamua huogodoo gaa pala gi Mee.
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Nia adu daangada huogodoo ala ga lloo aga dagidilaangi ga hai hegau gi Mee.
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Nia daangada ala digi haanau ga hagalongo boloo,
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.