Salmos 22
Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB
1 Dogu God, dogu God, Goe gu diiagi au beleiaha?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 Meenei dogu God, au gu gahigahi Goe i di aa, gei Goe hagalee helekai mai.
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Malaa, Goe dela go di God hagamadagudia
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Madau damana ala namua nogo hagadagadagagee adu gi di Goe,
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Digaula nogo gahigahi Goe, gei digaula guu too gi daha mo di haingadaa.
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Gei au gu hagalee tangada, au e hai be di mee maaloo
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Digau huogodoo ala ma ga mmada mai gi di au
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 mo di helekai, “Goe gu hagadagadagagee gi Dimaadua,
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 Ma Kooe hua dela nogo benebene au i dogu madagoaa ne haanau ai,
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 Au nogo hagadagadagagee adu gi di Goe mai i dogu madagoaa ne haanau ai,
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Nia hagadaumee e dogologowaahee e haganiga au gadoo be nia kau daane,
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Digaula e hanga nadau ngudu be nia laion,
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Au gu deai ogu mahi ai, ogu mahi gu hagalee
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Dogu akii gu maangoo gadoo be nia gohu dogolia.
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 Di buini gau huaidu e haganiga mai i dogu gili
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 Ogu iwi huogodoo gu kila mai haga modongoohia.
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 Digaula e bilei gi ogu gahu, mo di duwwe nia maa i ginaadou.
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Meenei Dimaadua, Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Haga dagaloaha ina au gi daha mo tulumanu dauwa.
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Daawa au gi daha mo nia laion aanei.
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 Au ga hagi anga do ingoo gi ogu duaahina.
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 ga helekai boloo, “Goodou go nia daane hai hegau a Dimaadua,
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Mee hagalee diiagi digau hagaloale,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Au ga hagaamu Goe i lodo nia hagabuulinga llauehe.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Digau hagaloale gaa gai nadau hagabae mee ala e hiihai ginai.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 Nia henua huogodoo ga langahia a Dimaadua.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 Dimaadua la di king, go Mee e dagi nia henua.
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 Nia daangada hagamuamua huogodoo gaa pala gi Mee.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 Nia adu daangada huogodoo ala ga lloo aga dagidilaangi ga hai hegau gi Mee.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Nia daangada ala digi haanau ga hagalongo boloo,
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.