Salmos 22

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dogu God, dogu God, Goe gu diiagi au beleiaha?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 Meenei dogu God, au gu gahigahi Goe i di aa, gei Goe hagalee helekai mai.
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Malaa, Goe dela go di God hagamadagudia
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Madau damana ala namua nogo hagadagadagagee adu gi di Goe,
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Digaula nogo gahigahi Goe, gei digaula guu too gi daha mo di haingadaa.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 Gei au gu hagalee tangada, au e hai be di mee maaloo
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Digau huogodoo ala ma ga mmada mai gi di au
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 mo di helekai, “Goe gu hagadagadagagee gi Dimaadua,
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 Ma Kooe hua dela nogo benebene au i dogu madagoaa ne haanau ai,
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Au nogo hagadagadagagee adu gi di Goe mai i dogu madagoaa ne haanau ai,
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Nia hagadaumee e dogologowaahee e haganiga au gadoo be nia kau daane,
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Digaula e hanga nadau ngudu be nia laion,
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Au gu deai ogu mahi ai, ogu mahi gu hagalee
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Dogu akii gu maangoo gadoo be nia gohu dogolia.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Di buini gau huaidu e haganiga mai i dogu gili
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Ogu iwi huogodoo gu kila mai haga modongoohia.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Digaula e bilei gi ogu gahu, mo di duwwe nia maa i ginaadou.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Meenei Dimaadua, Goe hudee haga mogowaa ina Goe gi daha mo au!
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Haga dagaloaha ina au gi daha mo tulumanu dauwa.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Daawa au gi daha mo nia laion aanei.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Au ga hagi anga do ingoo gi ogu duaahina.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 ga helekai boloo, “Goodou go nia daane hai hegau a Dimaadua,
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Mee hagalee diiagi digau hagaloale,
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Au ga hagaamu Goe i lodo nia hagabuulinga llauehe.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 Digau hagaloale gaa gai nadau hagabae mee ala e hiihai ginai.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Nia henua huogodoo ga langahia a Dimaadua.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Dimaadua la di king, go Mee e dagi nia henua.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Nia daangada hagamuamua huogodoo gaa pala gi Mee.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Nia adu daangada huogodoo ala ga lloo aga dagidilaangi ga hai hegau gi Mee.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Nia daangada ala digi haanau ga hagalongo boloo,
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.