Salmos 139
Beebaa Dabu (KPG) vs NVT
1 Meenei Dimaadua, Goe gu hagadina au, gei gu iloo e Goe au.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Goe e iloo nia mee huogodoo ala e hai ko au,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Goe e mmada mai gi di au, be au e ngalua be e hagamolooloo.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 I mua dagu helekai, gei Goe gu iloo dagu helekai dela gaa hai.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Goe e haganiga au i nia baahi huogodoo, Goe e abaaba au gi oo mahi.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Do iloo e Goe au la koia e haga goboina huoloo mai gi di au,
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Ma dehee di gowaa e mee di hana ginai au,
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Maa nei bolo au ne hana gi nua gi di langi, gei Goe guu noho i golo.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Maa nei bolo au ne maangi gi dua loo,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 gei Goe gu i golo i nia gowaa aalaa belee dagi au,
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Maa nei bolo au ga helekai gi di bouli bolo gi gahu ina au,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 malaa, di bouli dongoeho le e deemee di haga bouli ana mee adu gi di Goe,
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Goe ne hai nia mee huogodoo o dogu huaidina,
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Au e hagaamu Goe i doo hai au hagahumalia ge haga goboina,
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Di madagoaa hua ogu iwi ne haga noho
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 I mua dogu haanau, gei Goe gu gidee au.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Meenei God, do manawa le e modongoohia ngadaa mai gi di au!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Maa au gaa hai bolo e dau nia maa,
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Meenei God, au e hiihai huoloo bolo Goe gi daaligidia gii mmade digau huaidu!
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Digaula e helehelekai huaidu i di Goe.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Meenei Dimaadua, au e hagadugina eau digau ala e hagadugina e ginaadou Goe!
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Au e hagadugina huoloo i digaula.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Meenei God, hagadina ina au, gi iloo e Goe dogu manawa.
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Halahala ina be ma nia huaidu i dogu baahi,
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.