Salmos 139
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Meenei Dimaadua, Goe gu hagadina au, gei gu iloo e Goe au.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Goe e iloo nia mee huogodoo ala e hai ko au,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Goe e mmada mai gi di au, be au e ngalua be e hagamolooloo.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 I mua dagu helekai, gei Goe gu iloo dagu helekai dela gaa hai.
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Goe e haganiga au i nia baahi huogodoo, Goe e abaaba au gi oo mahi.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Do iloo e Goe au la koia e haga goboina huoloo mai gi di au,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Ma dehee di gowaa e mee di hana ginai au,
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Maa nei bolo au ne hana gi nua gi di langi, gei Goe guu noho i golo.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Maa nei bolo au ne maangi gi dua loo,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 gei Goe gu i golo i nia gowaa aalaa belee dagi au,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Maa nei bolo au ga helekai gi di bouli bolo gi gahu ina au,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 malaa, di bouli dongoeho le e deemee di haga bouli ana mee adu gi di Goe,
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Goe ne hai nia mee huogodoo o dogu huaidina,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Au e hagaamu Goe i doo hai au hagahumalia ge haga goboina,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Di madagoaa hua ogu iwi ne haga noho
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 I mua dogu haanau, gei Goe gu gidee au.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Meenei God, do manawa le e modongoohia ngadaa mai gi di au!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Maa au gaa hai bolo e dau nia maa,
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Meenei God, au e hiihai huoloo bolo Goe gi daaligidia gii mmade digau huaidu!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Digaula e helehelekai huaidu i di Goe.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Meenei Dimaadua, au e hagadugina eau digau ala e hagadugina e ginaadou Goe!
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Au e hagadugina huoloo i digaula.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Meenei God, hagadina ina au, gi iloo e Goe dogu manawa.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Halahala ina be ma nia huaidu i dogu baahi,
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.