Salmos 139

Beebaa Dabu (KPG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Meenei Dimaadua, Goe gu hagadina au, gei gu iloo e Goe au.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Goe e iloo nia mee huogodoo ala e hai ko au,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Goe e mmada mai gi di au, be au e ngalua be e hagamolooloo.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 I mua dagu helekai, gei Goe gu iloo dagu helekai dela gaa hai.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Goe e haganiga au i nia baahi huogodoo, Goe e abaaba au gi oo mahi.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Do iloo e Goe au la koia e haga goboina huoloo mai gi di au,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Ma dehee di gowaa e mee di hana ginai au,
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Maa nei bolo au ne hana gi nua gi di langi, gei Goe guu noho i golo.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Maa nei bolo au ne maangi gi dua loo,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 gei Goe gu i golo i nia gowaa aalaa belee dagi au,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Maa nei bolo au ga helekai gi di bouli bolo gi gahu ina au,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 malaa, di bouli dongoeho le e deemee di haga bouli ana mee adu gi di Goe,
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Goe ne hai nia mee huogodoo o dogu huaidina,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Au e hagaamu Goe i doo hai au hagahumalia ge haga goboina,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Di madagoaa hua ogu iwi ne haga noho
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 I mua dogu haanau, gei Goe gu gidee au.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Meenei God, do manawa le e modongoohia ngadaa mai gi di au!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Maa au gaa hai bolo e dau nia maa,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Meenei God, au e hiihai huoloo bolo Goe gi daaligidia gii mmade digau huaidu!
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Digaula e helehelekai huaidu i di Goe.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Meenei Dimaadua, au e hagadugina eau digau ala e hagadugina e ginaadou Goe!
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Au e hagadugina huoloo i digaula.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Meenei God, hagadina ina au, gi iloo e Goe dogu manawa.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Halahala ina be ma nia huaidu i dogu baahi,
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.