Salmos 137
Beebaa Dabu (KPG) vs VC
1 Gimaadou nogo noho i taalinga nia monowai i Babylon,
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 Gimaadou gu daudau madau ‘harp’ gi tomo nia laagau ala i madau baahi.
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 Digau ala ne lahi gimaadou galabudi
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Gimaadou e deemee loo di daahili i lodo tenua o digau mai i daha!
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 Au bolo au gi deemee hua laa di dadaahili i di ‘harp’
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 Au bolo au gi deemee hua laa di daahili labelaa maa au digi langahia eau goe,
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Meenei Dimaadua, Goe gi langahia di mee a digau Edom ne hai
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Babylon, goe ga mooho.
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 E maluagina go tangada dela e kae au ligiana,
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.