Salmos 137

Beebaa Dabu (KPG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gimaadou nogo noho i taalinga nia monowai i Babylon,
1 Sentados na beira dos rios da Babilônia, chorávamos quando lembrávamos de Jerusalém.
2 Gimaadou gu daudau madau ‘harp’ gi tomo nia laagau ala i madau baahi.
2 Penduramos as nossas liras nas árvores que havia ali.
3 Digau ala ne lahi gimaadou galabudi
3 Aqueles que nos levaram como prisioneiros mandavam que cantássemos. Eles diziam: “Cantem para nós as canções de
4 Gimaadou e deemee loo di daahili i lodo tenua o digau mai i daha!
4 Mas, em terra estrangeira, como podemos cantar um hino a Deus, o
5 Au bolo au gi deemee hua laa di dadaahili i di ‘harp’
5 Que nunca mais eu possa tocar harpa se esquecer de você, ó Jerusalém!
6 Au bolo au gi deemee hua laa di daahili labelaa maa au digi langahia eau goe,
6 Que nunca mais eu possa cantar se não lembrar de você, se não pensar em você como a maior alegria da minha vida!
7 Meenei Dimaadua, Goe gi langahia di mee a digau Edom ne hai
7 Lembra, Ó Senhor Deus, do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada! Lembra de como diziam: “Arrasem Jerusalém até o chão!”
8 Babylon, goe ga mooho.
8 Babilônia, você será destruída! Feliz aquele que fizer com você o mesmo que você fez conosco —
9 E maluagina go tangada dela e kae au ligiana,
9 aquele que pegar as suas crianças e esmagá-las contra as pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.