Salmos 137

Beebaa Dabu (KPG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gimaadou nogo noho i taalinga nia monowai i Babylon,
1 Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
2 Gimaadou gu daudau madau ‘harp’ gi tomo nia laagau ala i madau baahi.
2 Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,
3 Digau ala ne lahi gimaadou galabudi
3 pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Gimaadou e deemee loo di daahili i lodo tenua o digau mai i daha!
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
5 Au bolo au gi deemee hua laa di dadaahili i di ‘harp’
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Au bolo au gi deemee hua laa di daahili labelaa maa au digi langahia eau goe,
6 Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Meenei Dimaadua, Goe gi langahia di mee a digau Edom ne hai
7 Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
8 Babylon, goe ga mooho.
8 Ah! filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;
9 E maluagina go tangada dela e kae au ligiana,
9 feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.