Salmos 137
Beebaa Dabu (KPG) vs NAA
1 Gimaadou nogo noho i taalinga nia monowai i Babylon,
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Gimaadou gu daudau madau ‘harp’ gi tomo nia laagau ala i madau baahi.
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Digau ala ne lahi gimaadou galabudi
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores queriam que fôssemos alegres, dizendo: “Cantem para nós um dos cânticos de Sião.”
4 Gimaadou e deemee loo di daahili i lodo tenua o digau mai i daha!
4 Mas como poderíamos entoar um cântico ao em terra estranha?
5 Au bolo au gi deemee hua laa di dadaahili i di ‘harp’
5 Se eu me esquecer de você, ó Jerusalém, que a minha mão direita se resseque.
6 Au bolo au gi deemee hua laa di daahili labelaa maa au digi langahia eau goe,
6 Que a minha língua fique colada ao céu da boca, se eu não me lembrar de você, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Meenei Dimaadua, Goe gi langahia di mee a digau Edom ne hai
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, do dia em que Jerusalém foi tomada, pois diziam: “Arrasem! Arrasem Jerusalém até os seus alicerces!”
8 Babylon, goe ga mooho.
8 Filha da Babilônia, você que será destruída, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez.
9 E maluagina go tangada dela e kae au ligiana,
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e esmagá-los contra a pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.