Jó 22

Beebaa Dabu (KPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eliphaz, tangada mai Teman, ga helekai,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 “Ma iei tangada igolo koia e kabemee, e dahidamee ang gi God?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 O hangaahai donu guu hai di mee hagahumalia a God?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Hagalee go do hagamadagudia a God dela e gabunga iei goe,
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Deeai, Mee e gabunga goe, idimaa goe gu hai hala huoloo,
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Bolo gii mee ai di hui di boibana o do duaahina adu gi di goe,
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Goe gu dumaanga nia wai ang gi digau ala gu duadua,
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 Goe ne hai hegau gi o mogobuna mo do waawa aamua
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Hagalee go nia ahina ala guu mmade nadau lodo
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Dolomeenei gu iai nia hele e logo gu haganiga mai i oo daha,
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 E koia e bouli dongoeho huoloo, gei goe ga de gidee goe gi daha.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 “E hai behee? God la hagalee e noho i di langi i nua loo,
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Gei dolomeenei gei goe e heeu boloo, ‘Ma di aha dela e iloo ai a God?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Goe e hagamaanadu bolo nia gololangi maadolu higahiga
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 “Goe e hagamaanadu bolo goe e haele i nia ala
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 I mua hua di nadau madagoaa ma ga dau mai,
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Aanei nia hagadilinga daangada ala hagalee e hiihai gi God,
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Malaa deenei go God dela ne wanga gi digaula nadau maluagina.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Tangada humalia le e tenetene gei tangada madammaa le e gadagada
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 Nia mee huogodoo ala gu hai mee ginai digau huaidu
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 “Deenei laa, Job, dangidangi ang gi God,
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Goe gi kae ina ana agoago, gei gi dadaahia hua beelaa i oo lodo.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Uaa, goe gi haga mau lala, huli ang gi God Mogobuna,
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Kilia gi daha au goolo huogodoo, kilia au goolo ala koia e humalia
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Heia a God Mogobuna gii hai nia goolo ni aau,
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Goe ma gaa hai beenaa, gei goe ga hagadonu a God
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Do madagoaa ma ga dalodalo, gei Mee e longono Ia goe,
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Gei nia mee huogodoo ala ma gaa hai kooe le e kila humalia,
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 God e hagamenege ia gi lala digau ala e hagamuamua,
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Gei Mee ga haga dagaloaha goe maa goe e madammaa,
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.