Jó 22

Beebaa Dabu (KPG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Eliphaz, tangada mai Teman, ga helekai,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Ma iei tangada igolo koia e kabemee, e dahidamee ang gi God?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 O hangaahai donu guu hai di mee hagahumalia a God?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Hagalee go do hagamadagudia a God dela e gabunga iei goe,
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Deeai, Mee e gabunga goe, idimaa goe gu hai hala huoloo,
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Bolo gii mee ai di hui di boibana o do duaahina adu gi di goe,
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 Goe gu dumaanga nia wai ang gi digau ala gu duadua,
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 Goe ne hai hegau gi o mogobuna mo do waawa aamua
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Hagalee go nia ahina ala guu mmade nadau lodo
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Dolomeenei gu iai nia hele e logo gu haganiga mai i oo daha,
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 E koia e bouli dongoeho huoloo, gei goe ga de gidee goe gi daha.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 “E hai behee? God la hagalee e noho i di langi i nua loo,
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Gei dolomeenei gei goe e heeu boloo, ‘Ma di aha dela e iloo ai a God?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Goe e hagamaanadu bolo nia gololangi maadolu higahiga
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 “Goe e hagamaanadu bolo goe e haele i nia ala
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 I mua hua di nadau madagoaa ma ga dau mai,
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 Aanei nia hagadilinga daangada ala hagalee e hiihai gi God,
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Malaa deenei go God dela ne wanga gi digaula nadau maluagina.
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Tangada humalia le e tenetene gei tangada madammaa le e gadagada
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 Nia mee huogodoo ala gu hai mee ginai digau huaidu
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 “Deenei laa, Job, dangidangi ang gi God,
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Goe gi kae ina ana agoago, gei gi dadaahia hua beelaa i oo lodo.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 Uaa, goe gi haga mau lala, huli ang gi God Mogobuna,
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 Kilia gi daha au goolo huogodoo, kilia au goolo ala koia e humalia
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 Heia a God Mogobuna gii hai nia goolo ni aau,
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 Goe ma gaa hai beenaa, gei goe ga hagadonu a God
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Do madagoaa ma ga dalodalo, gei Mee e longono Ia goe,
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Gei nia mee huogodoo ala ma gaa hai kooe le e kila humalia,
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 God e hagamenege ia gi lala digau ala e hagamuamua,
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 Gei Mee ga haga dagaloaha goe maa goe e madammaa,
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.