Jó 22
Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ
1 Eliphaz, tangada mai Teman, ga helekai,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 “Ma iei tangada igolo koia e kabemee, e dahidamee ang gi God?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 O hangaahai donu guu hai di mee hagahumalia a God?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Hagalee go do hagamadagudia a God dela e gabunga iei goe,
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Deeai, Mee e gabunga goe, idimaa goe gu hai hala huoloo,
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 Bolo gii mee ai di hui di boibana o do duaahina adu gi di goe,
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Goe gu dumaanga nia wai ang gi digau ala gu duadua,
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 Goe ne hai hegau gi o mogobuna mo do waawa aamua
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Hagalee go nia ahina ala guu mmade nadau lodo
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Dolomeenei gu iai nia hele e logo gu haganiga mai i oo daha,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 E koia e bouli dongoeho huoloo, gei goe ga de gidee goe gi daha.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 “E hai behee? God la hagalee e noho i di langi i nua loo,
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Gei dolomeenei gei goe e heeu boloo, ‘Ma di aha dela e iloo ai a God?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Goe e hagamaanadu bolo nia gololangi maadolu higahiga
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 “Goe e hagamaanadu bolo goe e haele i nia ala
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 I mua hua di nadau madagoaa ma ga dau mai,
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Aanei nia hagadilinga daangada ala hagalee e hiihai gi God,
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Malaa deenei go God dela ne wanga gi digaula nadau maluagina.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 Tangada humalia le e tenetene gei tangada madammaa le e gadagada
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Nia mee huogodoo ala gu hai mee ginai digau huaidu
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 “Deenei laa, Job, dangidangi ang gi God,
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Goe gi kae ina ana agoago, gei gi dadaahia hua beelaa i oo lodo.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Uaa, goe gi haga mau lala, huli ang gi God Mogobuna,
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Kilia gi daha au goolo huogodoo, kilia au goolo ala koia e humalia
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Heia a God Mogobuna gii hai nia goolo ni aau,
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Goe ma gaa hai beenaa, gei goe ga hagadonu a God
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Do madagoaa ma ga dalodalo, gei Mee e longono Ia goe,
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Gei nia mee huogodoo ala ma gaa hai kooe le e kila humalia,
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 God e hagamenege ia gi lala digau ala e hagamuamua,
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 Gei Mee ga haga dagaloaha goe maa goe e madammaa,
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.