Jó 16

Beebaa Dabu (KPG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gei Job ga helekai anga,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Au gu longono nia helekai aanaa i mua,
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Goodou ga helehelekai ga hana hua beelaa?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Maa nei bolo goodou ne noho i dogu lohongo,
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Au e mee di haga maaloo aga goodou gi agu helekai aago,
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “Gei agu helekai le e deemee di hai nia helekai hagamaamaa,
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Meenei God, Goe gu hagadugina mai gi di au.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Goe guu kumi au, Goe go dogu hagadaumee.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 “God e hagihagi dogu huaidina la gi mooho i dono hagawelewele,
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 Nia daangada e hai daagala mai gi di au.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 God guu dugu au gi lodo nia lima o digau huaidu.
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 I mua gei au nogo mouli i di aumaalia,
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 mo di puu mai ana amu maalei mai i nia gowaa huogodoo,
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Mee gu haga huaidu au haga logowaahee.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 “Gei au e dangi wawe gei e ulu ogu goloo lodo huaidu,
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Au gu dangidangi gaa dae loo gi ogu golomada guu mmee,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Gei au deai ogu huaidu i di hai huaidu ai,
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 “Henuailala, goe hudee hagammuni ina nia huaidu ala ne hai mai gi di au!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Gei au e iloo bolo ma tangada i golo i di langi
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Ogu ihoo hagaaloho e hai dadaagala mai gi di au.
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 Au e hiihai bolo tangada gi hagamaamaa ina mai au gi God,
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 Ogu ngadau gu hagadau gi muli, gei au e heehee i di ala
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.