Provérbios 26
Korean Version (KO) vs NTLH
1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
18 — ausente —
19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
19 — ausente —
20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 감정있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.