Provérbios 26
Korean Version (KO) vs NAA
1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 감정있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.