Provérbios 26
Korean Version (KO) vs BKJ
1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 감정있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.