Salmos 25
Kankanaey Bible (KNE) vs VC
1 Mankararagak sin pandayawak en sik-a, Apo.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Mantalekak en sik-a ay Diyos ko.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Adi maabak din mantalek en sik-a,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Itdom kod din pandanak ay kosto
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Itdom di iyat ko ay mangonod sin ibilang mo ay tet-ewa,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Nemnemem koma din seg-ang mo
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Pakawanem koma din basbasol ko sin kakitkittoy ko.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Sik-a ay Diyos, gapo ta siged ya nalinteg ka,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Iturong mo din napakombaba sin kosto ay danan da
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Kanayon ay matalek ka ya ipailam din layad mo
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Ad-ado kayman di basbasol ko,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Din mangipateg en sik-a et itdoam daida
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Kanayon to ay mayat di biyag da
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Gagayyem Diyos din mangipateg en sisya
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Naimongsan din nemnem kon sik-a, Apo,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Somagong ka, Apo, ta maseg-ang ka,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Palag-anem koma nan problimak,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Ilaem kod nan ladingit ya ligat ko
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Ilaem man nan kaad-adon di kalaban ko
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Somalaknib ya omisalakan ka koma,
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Gapo ta siged ya nalintegak, omayowan ka koma,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Apo, isalakan mo kod din Israelita
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.