Salmos 109
Kankanaey Bible (KNE) vs VC
1 Diyos ay daydayawek,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Tan din lawa di nemnem da
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Lomikob da yan mankali das lawa gapo si liget da,
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Say sobalit da sin layad kon daida
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Lawa ya liget di sobalit da
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Mandotok ka si howis ay lawlawa
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Okomen da komas sisya
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Aptik koma din biyag na
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 ta maolila din aan-ak na
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Lomikeliked da koma ay manpalimos din aan-ak na,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Sapay koma ta din nangiotang en sisya
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Sapay koma ta maga polos di maseg-ang en sisya
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Matey koma amin din anak na
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Nemnemen koman Diyos din basbasol di ap-apo na
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Polos koma ay adi linglingan Diyos din basbasol da,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Maga polos di seg-ang na,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Laylaydena ay manbaos, isonga mabaosan koma,
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Kaman din kalakan di panbadoana,
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Kaman koman bado ya bilko ay komakaman sin awak na.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Say iyat mo koma ay manosa, Apo,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos ko,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Tan nay kakkaasiak ya palaloy sakit di nemnem ko.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Dandani ay mamagaak ay kaman alidong sin masdem
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Nakapsot nan peweg ko gapo si dagaang ko,
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Somiyek ya manwegweg din ipogaw ay omila.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Yahweh ay Diyos ko, bomadang ka koma,
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Ipaammom koma sin kalaban ko
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Mabalin ay bomaos da,
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Kaman da koman malned si bain da din kalaban ko,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Apo, ipidwapidwak ay man-iyaman en sik-a,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 Tan din kakkaasi yan ikalintegam,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.