Salmos 109

Kankanaey Bible (KNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Diyos ay daydayawek,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Tan din lawa di nemnem da
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Lomikob da yan mankali das lawa gapo si liget da,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 Say sobalit da sin layad kon daida
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Lawa ya liget di sobalit da
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Mandotok ka si howis ay lawlawa
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Okomen da komas sisya
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Aptik koma din biyag na
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 ta maolila din aan-ak na
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Lomikeliked da koma ay manpalimos din aan-ak na,
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Sapay koma ta din nangiotang en sisya
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Sapay koma ta maga polos di maseg-ang en sisya
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Matey koma amin din anak na
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Nemnemen koman Diyos din basbasol di ap-apo na
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Polos koma ay adi linglingan Diyos din basbasol da,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Maga polos di seg-ang na,
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Laylaydena ay manbaos, isonga mabaosan koma,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Kaman din kalakan di panbadoana,
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Kaman koman bado ya bilko ay komakaman sin awak na.
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Say iyat mo koma ay manosa, Apo,
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos ko,
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Tan nay kakkaasiak ya palaloy sakit di nemnem ko.
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Dandani ay mamagaak ay kaman alidong sin masdem
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Nakapsot nan peweg ko gapo si dagaang ko,
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Somiyek ya manwegweg din ipogaw ay omila.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Yahweh ay Diyos ko, bomadang ka koma,
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ipaammom koma sin kalaban ko
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Mabalin ay bomaos da,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Kaman da koman malned si bain da din kalaban ko,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Apo, ipidwapidwak ay man-iyaman en sik-a,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Tan din kakkaasi yan ikalintegam,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.