Salmos 109
Kankanaey Bible (KNE) vs ARIB
1 Diyos ay daydayawek,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Tan din lawa di nemnem da
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Lomikob da yan mankali das lawa gapo si liget da,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Say sobalit da sin layad kon daida
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Lawa ya liget di sobalit da
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Mandotok ka si howis ay lawlawa
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Okomen da komas sisya
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Aptik koma din biyag na
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 ta maolila din aan-ak na
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Lomikeliked da koma ay manpalimos din aan-ak na,
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Sapay koma ta din nangiotang en sisya
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Sapay koma ta maga polos di maseg-ang en sisya
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Matey koma amin din anak na
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Nemnemen koman Diyos din basbasol di ap-apo na
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Polos koma ay adi linglingan Diyos din basbasol da,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Maga polos di seg-ang na,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Laylaydena ay manbaos, isonga mabaosan koma,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Kaman din kalakan di panbadoana,
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Kaman koman bado ya bilko ay komakaman sin awak na.
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Say iyat mo koma ay manosa, Apo,
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Ngem sik-a, Yahweh ay Diyos ko,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Tan nay kakkaasiak ya palaloy sakit di nemnem ko.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Dandani ay mamagaak ay kaman alidong sin masdem
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Nakapsot nan peweg ko gapo si dagaang ko,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Somiyek ya manwegweg din ipogaw ay omila.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Yahweh ay Diyos ko, bomadang ka koma,
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Ipaammom koma sin kalaban ko
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Mabalin ay bomaos da,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Kaman da koman malned si bain da din kalaban ko,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Apo, ipidwapidwak ay man-iyaman en sik-a,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Tan din kakkaasi yan ikalintegam,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.