Provérbios 23
Kankanaey Bible (KNE) vs NAA
1 Mo ayagan daka ay makikan si nangato ay ipogaw, nemnemem mo sino di kasangsangom.
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 Mo naaklong ka, itpem.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Adi kan aklongan din mankanam-is ay makan, tan mabalin ay say pansikap na en sik-a.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Masirib ka koma ta adi kan palaloan di awak mo ay mangan-anap si panbaknangan.
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Tan adi ka ammo yan bigla ay tomayaw din pilak mo ay kaman din titit ay agila.
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Adi kan makikan si naimot ay ipogaw mo ayagan daka. Adi ka aklongan din mankanam-is ay makan ay inpasango na en sik-a,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 tan nemnemnemena anggoy din gastos na. Olay mo kanana en mangamangan ka ngem baken naimposoan.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Iotam am-in ay kinan mo et masayang din mayat ay kalim.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Adi ka sayangen di kalim si esa ay naong-ong, tan adi na ammo ay banolen din magon-od na ay sirib sin pamagbagam.
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Adi ka padendenen di sigod ay beddeng ya adi kan posen di dagan di olila,
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 tan manakabalin si Diyos ay mangitonton sin kalintegan da kontra en sik-a.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Dengngem di pamagbaga ya ipakat moy kabaelam ay man-adal.
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Adi kan emegyat ay manoplit sin anak mo, tan adi matey mo say iyat mo di.
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Di katet-ewa na, mabalin ay say kaisalakanana.
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 Anak ko, palalo di ragsak ko mo manemneman ka.
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 Naragsakak to mo dengngek ay kalin di masirib di iyat mo ay mankali.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Adi kan apalan din managbasol mo adi et kanayon ay patgem si Diyos.
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 Mo say iyat mo di, waday mayat ay namnamam sin tapin di agew yan sigurado ay matongpal.
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Anak ko, dengngem nan pamagbagak. Manemneman ka koma ta say onodam din kosto.
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Adi ka maitaptapi sin makabeteng ya naaklong.
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 Tan din kaman dadi ay ipogaw et kanayon ay masmaseyep da, isonga bomiteg da ya manbado das nabisngibisngit.
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Dengngem din pamagbagan amam ay nakaotangam si biyag mo yan adi kan laslasoyen si inam mo enggay mabakes.
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Ipakat mo din kabaelam ay mangadal si kosto ay todo ya sirib, pamagbaga ya panakaawat, yan adi kan linglinglingan.
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Dadlon maragsakan din aman di nalinteg ya masirib begew en sisya.
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Isonga paragsakem koma da amam en inam ay nangianak en sik-a.
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 Anak ko, estem ay dengngen din ibagak ya ilaem abe di kabibiyag ko ta say tadonem koma.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Din hostess ya din makikamkamalala yan maiarig das malosong ay bito.
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Maiarig da si tollisan ay manseseed et ad-ado di lalaki ay iturong da si basol.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Sino di kanayon ay manproblima ya mansakit di nemnem na? Sino di kanayon ay makiibaw ya manriri? Sino di masogatan yan magay kosto ay gapo na? Sino di manbalangay mata na?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Daida di malabian manbegew si arak, tan laylayden da ay man-inom si nanlalaok ay arak.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Adi kan pasolisog sin arak olay manbalanga ay kaman mayat di kailaana sin baso. Manlamoyot kayman ay inomen,
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 ngem sin odi na yan kaman dakan kinat si nagitaan ay eweg.
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Ad-adoy ilaem ay ol-olay yan baken kosto din nemnem mo ya kalim.
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Enggay naolaw ka ya nagolo di nemnem mo ay kaiarigam di maseyep si bapor sin gawan di baybay sin timpon di pewek.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 Et kanam to si nemnem mo, “Wadan samet di dinmespeg ono pinmat-o, ngem adi met mansakit. Magay liknak. Apay nga adiak makabangon ta daan ay man-inomak?”
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.