Provérbios 23

Kankanaey Bible (KNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mo ayagan daka ay makikan si nangato ay ipogaw, nemnemem mo sino di kasangsangom.
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 Mo naaklong ka, itpem.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Adi kan aklongan din mankanam-is ay makan, tan mabalin ay say pansikap na en sik-a.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Masirib ka koma ta adi kan palaloan di awak mo ay mangan-anap si panbaknangan.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Tan adi ka ammo yan bigla ay tomayaw din pilak mo ay kaman din titit ay agila.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Adi kan makikan si naimot ay ipogaw mo ayagan daka. Adi ka aklongan din mankanam-is ay makan ay inpasango na en sik-a,
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 tan nemnemnemena anggoy din gastos na. Olay mo kanana en mangamangan ka ngem baken naimposoan.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Iotam am-in ay kinan mo et masayang din mayat ay kalim.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Adi ka sayangen di kalim si esa ay naong-ong, tan adi na ammo ay banolen din magon-od na ay sirib sin pamagbagam.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Adi ka padendenen di sigod ay beddeng ya adi kan posen di dagan di olila,
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 tan manakabalin si Diyos ay mangitonton sin kalintegan da kontra en sik-a.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Dengngem di pamagbaga ya ipakat moy kabaelam ay man-adal.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Adi kan emegyat ay manoplit sin anak mo, tan adi matey mo say iyat mo di.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Di katet-ewa na, mabalin ay say kaisalakanana.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Anak ko, palalo di ragsak ko mo manemneman ka.
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Naragsakak to mo dengngek ay kalin di masirib di iyat mo ay mankali.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Adi kan apalan din managbasol mo adi et kanayon ay patgem si Diyos.
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Mo say iyat mo di, waday mayat ay namnamam sin tapin di agew yan sigurado ay matongpal.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Anak ko, dengngem nan pamagbagak. Manemneman ka koma ta say onodam din kosto.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Adi ka maitaptapi sin makabeteng ya naaklong.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Tan din kaman dadi ay ipogaw et kanayon ay masmaseyep da, isonga bomiteg da ya manbado das nabisngibisngit.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Dengngem din pamagbagan amam ay nakaotangam si biyag mo yan adi kan laslasoyen si inam mo enggay mabakes.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Ipakat mo din kabaelam ay mangadal si kosto ay todo ya sirib, pamagbaga ya panakaawat, yan adi kan linglinglingan.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Dadlon maragsakan din aman di nalinteg ya masirib begew en sisya.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Isonga paragsakem koma da amam en inam ay nangianak en sik-a.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Anak ko, estem ay dengngen din ibagak ya ilaem abe di kabibiyag ko ta say tadonem koma.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Din hostess ya din makikamkamalala yan maiarig das malosong ay bito.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Maiarig da si tollisan ay manseseed et ad-ado di lalaki ay iturong da si basol.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Sino di kanayon ay manproblima ya mansakit di nemnem na? Sino di kanayon ay makiibaw ya manriri? Sino di masogatan yan magay kosto ay gapo na? Sino di manbalangay mata na?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Daida di malabian manbegew si arak, tan laylayden da ay man-inom si nanlalaok ay arak.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Adi kan pasolisog sin arak olay manbalanga ay kaman mayat di kailaana sin baso. Manlamoyot kayman ay inomen,
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 ngem sin odi na yan kaman dakan kinat si nagitaan ay eweg.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Ad-adoy ilaem ay ol-olay yan baken kosto din nemnem mo ya kalim.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Enggay naolaw ka ya nagolo di nemnem mo ay kaiarigam di maseyep si bapor sin gawan di baybay sin timpon di pewek.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Et kanam to si nemnem mo, “Wadan samet di dinmespeg ono pinmat-o, ngem adi met mansakit. Magay liknak. Apay nga adiak makabangon ta daan ay man-inomak?”
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.