Provérbios 23

Kankanaey Bible (KNE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mo ayagan daka ay makikan si nangato ay ipogaw, nemnemem mo sino di kasangsangom.
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Mo naaklong ka, itpem.
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Adi kan aklongan din mankanam-is ay makan, tan mabalin ay say pansikap na en sik-a.
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Masirib ka koma ta adi kan palaloan di awak mo ay mangan-anap si panbaknangan.
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Tan adi ka ammo yan bigla ay tomayaw din pilak mo ay kaman din titit ay agila.
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Adi kan makikan si naimot ay ipogaw mo ayagan daka. Adi ka aklongan din mankanam-is ay makan ay inpasango na en sik-a,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 tan nemnemnemena anggoy din gastos na. Olay mo kanana en mangamangan ka ngem baken naimposoan.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Iotam am-in ay kinan mo et masayang din mayat ay kalim.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Adi ka sayangen di kalim si esa ay naong-ong, tan adi na ammo ay banolen din magon-od na ay sirib sin pamagbagam.
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Adi ka padendenen di sigod ay beddeng ya adi kan posen di dagan di olila,
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 tan manakabalin si Diyos ay mangitonton sin kalintegan da kontra en sik-a.
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Dengngem di pamagbaga ya ipakat moy kabaelam ay man-adal.
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Adi kan emegyat ay manoplit sin anak mo, tan adi matey mo say iyat mo di.
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Di katet-ewa na, mabalin ay say kaisalakanana.
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Anak ko, palalo di ragsak ko mo manemneman ka.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Naragsakak to mo dengngek ay kalin di masirib di iyat mo ay mankali.
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Adi kan apalan din managbasol mo adi et kanayon ay patgem si Diyos.
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Mo say iyat mo di, waday mayat ay namnamam sin tapin di agew yan sigurado ay matongpal.
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Anak ko, dengngem nan pamagbagak. Manemneman ka koma ta say onodam din kosto.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Adi ka maitaptapi sin makabeteng ya naaklong.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Tan din kaman dadi ay ipogaw et kanayon ay masmaseyep da, isonga bomiteg da ya manbado das nabisngibisngit.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Dengngem din pamagbagan amam ay nakaotangam si biyag mo yan adi kan laslasoyen si inam mo enggay mabakes.
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Ipakat mo din kabaelam ay mangadal si kosto ay todo ya sirib, pamagbaga ya panakaawat, yan adi kan linglinglingan.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Dadlon maragsakan din aman di nalinteg ya masirib begew en sisya.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Isonga paragsakem koma da amam en inam ay nangianak en sik-a.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Anak ko, estem ay dengngen din ibagak ya ilaem abe di kabibiyag ko ta say tadonem koma.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Din hostess ya din makikamkamalala yan maiarig das malosong ay bito.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Maiarig da si tollisan ay manseseed et ad-ado di lalaki ay iturong da si basol.
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Sino di kanayon ay manproblima ya mansakit di nemnem na? Sino di kanayon ay makiibaw ya manriri? Sino di masogatan yan magay kosto ay gapo na? Sino di manbalangay mata na?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Daida di malabian manbegew si arak, tan laylayden da ay man-inom si nanlalaok ay arak.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Adi kan pasolisog sin arak olay manbalanga ay kaman mayat di kailaana sin baso. Manlamoyot kayman ay inomen,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 ngem sin odi na yan kaman dakan kinat si nagitaan ay eweg.
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Ad-adoy ilaem ay ol-olay yan baken kosto din nemnem mo ya kalim.
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Enggay naolaw ka ya nagolo di nemnem mo ay kaiarigam di maseyep si bapor sin gawan di baybay sin timpon di pewek.
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Et kanam to si nemnem mo, “Wadan samet di dinmespeg ono pinmat-o, ngem adi met mansakit. Magay liknak. Apay nga adiak makabangon ta daan ay man-inomak?”
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.