Provérbios 16
Kankanaey Bible (KNE) vs NVI
1 Manplano di ipogaw, ngem si Diyos di mangiturong si ibaga na.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Kaman kosto sin pannemnem di ipogaw din am-in ay am-amagen da, ngem si Diyos di akin ammo si panggep da.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Mo italek mo din planom en Diyos et matongpal da.
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Waday planon Diyos sin am-in ay inamag na. Din inkeddeng na ay pantongpalan di ipogaw ay lawa di nemnem na et madosa da.
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Kaliliget Diyos am-in din mangipapangato si awak da. Sigurado ay dosaenas daida.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Mapakawan di basol di ipogaw mo napodno di layad na ya komakaman ay matalek. Mo egyatan ya patgen di ipogaw si Diyos, addawiana di panbasolana.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Mo mapnek si Diyos si esa ay ipogaw, iturong na din nemnem di kaibaw din ipogaw ay sana ay makikapya en sisya.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Maymayat di nabiteg ay kosto di ogali na mo din baknang ay makasowitik.
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Manplano di ipogaw, ngem si Diyos di mangiturong en sisya.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Adi mankamali di ari si ikeddeng na, tan si Diyos di mangipanemnem.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Say layden Diyos di kostokosto ay timbangan ya salopan.
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Napigsa di turay di ari mo nalinteg da, isonga sigaan da din lawa.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Say layden ya patgen da din mangibaga si tet-ewa.
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Mo bomonget din ari, mabalin ay ipapse daka, isonga mo masirib ka, anapem di iyat mo ta mabaew din bonget na.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 Mo naragsak din ari ya malaydan en sik-a, seg-angan daka et mabalin ay say katagoam.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Addawi ay nabanbanol di sirib ya panang-awat mo balitok ya palata.
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Addawian din nalinteg di lawa. Estena din ogali na et say salaknibanan biyag na.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Din pantongpalan di mangipapangatos nemnem na et din kadadaelana.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Maymayat di maitapis nabiteg ay napakombaba mo din makibingay si kinabaknang ay pinnos di ipogaw ay mangipapangatos nemnem na.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Mayat di pantongpalan di ipogaw ay mangonod si mait-itdo en sisya. Din mantalek en Diyos yan naragsak.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Mo kosto di iyat mo ay mangikeddeng et say kailaan di kinasirib mo. Mo mayat di iyat mo ay mankali, ad-ado di maitdoan.
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Din kinasirib yan maiarig si obbog ay mangidawat si biyag, ngem din kinaong-ong di ipogaw di mangidawat si kadosaana.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Din masirib yan naannad ya makaawis di iyat na ay mankali.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Din mayat ay kali yan kaman anig ay mam-is ya mangipasalon-at.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Mo mamingsan, waday kaman mayat sin pangilan di ipogaw, ngem din pantongpalana et din kateyana.
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Gapo sin layad di ipogaw ay mangan, gomaget ay man-obla.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Din ipogaw ay magay silbi na yan say nemnemnemen da di panproblimaan. Pati din kali da yan domadael ay kaman manbidbidang ay apoy.
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Lawa di mantayoktok, tan din apat yan pawadaena di ibaw ya dadaelena di panaggagayyem.
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Din makedse ay ipogaw yan solisogena din iib-a na, tan awisena ay man-amag si lawa.
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Din ipogaw ay manginenengneng ono mangililid-is en sik-a yan waday lawa ay panggep na.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Din ando ay biyag et gon-gonan di nalinteg ay ipogaw, isonga kaman dan korona din oban da.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Maymayat di naanos ay ipogaw ay kabaelana ay mangitpe si bonget na mo din nalaing ay makigobat ay makabael ay mangabak si esa ay siyodad.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Manbobonot di ipogaw, ngem si Diyos di mangikeddeng si mapasamak.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.