Salmos 55

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 To the chief Musician on Neginoth, Maschil,
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove!
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Lo,
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 I would hasten my escape from the windy storm
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Destroy, O Lord,
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Wickedness
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 But
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together,
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death seize upon them,
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 As for me, I will call upon God; and the
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He hath delivered my soul in peace from the battle
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 The words
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Cast thy burden upon the
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.