Lamentações 5
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ
1 Remember, O
1 Lembra-te, ó SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 We are orphans and fatherless, our mothers
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Our necks
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 We have given the hand
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Our fathers have sinned,
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Servants have ruled over us:
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 We gat our bread with
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 They ravished the women in Zion,
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 The crown is fallen
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 For this our heart is faint; for these
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Thou, O
19 Tu, ó SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Wherefore dost thou forget us for ever,
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Turn thou us unto thee, O
21 Faz-nos voltar para ti, ó SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.