Jó 34

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Furthermore Elihu answered and said,
1 Então Eliú disse:
2 Hear my words, O ye wise
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Should I lie against my right? my wound
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God,
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 If he set his heart upon man,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 If now
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Is it fit
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 How much less to him
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For his eyes
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 There is
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For he will not lay upon man more
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 That which
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Should it be
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 My desire
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.